丘丘语语料库与词典 Hilichurlian Corpus and Dictionary
蒙德生态学者雅各布·马斯克整理的丘丘人诗歌选集。 为了完成本书,马斯克曾经走遍整片大陆的各丘丘人部落,潜伏进丘丘人可能生活的各处地点,甚至深入参与了丘丘人的生活。 马斯克因本书而被誉为“丘丘语桂冠诗人”,但显然无论学者本人,还是他的研究对象丘丘人,都对这个称号不太感冒。 雅各布·马斯克尽管热心丘丘人研究,但直到晚年都讨厌别人将他与丘丘人相提并论。
Mi muhe ye
Mi biat ye
Biat ye dada
Muhe dada
这可能是丘丘人在决斗之前哼唱的战歌,因为据笔者观察, 在两个或以上丘丘人存在的场合,其中一个唱过这首粗鄙的歌曲后, 大家就会很快全部扭打起来,场面往往无比火热。
Eleka mimi-a-Domu
Mita domu-a-dada
La-la-la
La-la-la
Mimi mosi ye mita
丘丘人围绕图腾舞蹈时高唱的歌曲,可能是某种部落赞歌, 气氛欢乐,一般在丘丘人的祭典狂欢中听到。
Mi muhe mita nye
Mi muhe mita nye
Muhe nye
Muhe nye
Gusha
Biat, gusha
笔者与一位年老的丘丘人萨满交流时偶然听到的忧郁诗歌,尽管尚不知词句含义, 但诗中迸发出的忧伤灵魂足以令笔者家乡最优秀的诗人惊讶不已(尽管老年丘丘人的体味同样浓烈而令人忧郁)。
Celi upa celi
Sada shato lata
Kuzi unu ya zido
Unu dada
丘丘人萨满的诗歌,就部落中丘丘长老的反应来看,似乎这首诗在丘丘人中间有特殊的哲学含义。 尽管在主流学界看来荒谬万分,而且笔者无意挑战权威观点, 但不得不说,丘丘人中间是否存在哲学这一话题,依旧是一个浪漫的文学主题。
Nini movo muhe yoyo
Nini movo mimi tomo
Lata movo mosi yoyo
Celi movo celi yoyo
与蒙德人相仿,丘丘人中崇拜风的部落人也经常喝得醉醺醺,没完没了地唱些赞美风的歌曲。 这首诗是丘丘人萨满的颂歌,常常在大家喝的酣醉时听到。
Unu, unu
Yaya ika kundala!
Unu, unu
Mita dada ya dala?
Unu, unu
Kuzi mita dada ye
Mita dada-a-mimi
这是一首虔诚的颂神歌,丘丘人只会在祭祀中演唱。 演唱这首歌的时候,丘丘人往往还会配上打击乐器——使用木板击打部落中最弱成员的屁股, 发出清脆而有节奏的声响。很疼。
Mimi movo
Mimi sada
Mimi domu
Domu upa
Gusha dada
似乎许多丘丘人部落都会有在月光下围着篝火交换歌谣的传统。 本诗就是其中一首篝火歌谣,是由丘丘人酋长歌咏的终曲。 这首诗结束后,部落长老会高呼三遍“Nunu”大概是“睡觉”的意思。